长安野人 发表于 2009-12-21 00:27:21

如果是不同的版本则罢,还可以理解为不同的翻译版本。但是,这是一个文件,并且挨着不远的地方,很明显表达的是一个意思。但是翻译的时候却是不同的表达方式。这明显是一个错误。

阿尔卑斯 发表于 2009-12-21 16:00:14

应该是“碳中立”吧
我们不是提倡低碳生活嘛
应该是同一个字吧
页: 1 [2]
查看完整版本: 哥本哈根协议文件(全文)