济溪环保公益

 找回密码
 立即注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

搜索
查看: 2691|回复: 3

主题:水调歌头 重上井冈山:毛主席预测中国火箭上天

[复制链接]

6

主题

28

回帖

31

积分

水滴

积分
31
发表于 2005-11-7 12:30:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
作者:江南美人4177  发表日期:20051103 14:32:39  [表状]

  

  
神六刚刚归来,国人精神为之一振。其实毛泽东主席很早就预测到“神州五号”发射时间。
?1965年5月,毛主席在“水调歌头 重上井冈山”词中写到: 三十八年过去,弹指一挥间。 可上九天揽月,可下五洋捉鳖,谈笑凯歌还。世上无难事,只要肯登攀。
?按照上述所说的数字计算,1965+38=2003、1+9=10、1+9+5=15、2003年10月15日,那首诗里还告诉早上九点上天,下午五点过就下来了。他老人家还预测了杨利伟成功返还,“谈笑凯歌还”嘛。他还鼓励我们“世上无难事,只要肯登攀”,看来中国登月也能成功。毛主席写完这首词的一个月,杨利伟即来到人世(65年6月),莫非杨利伟就是老人家心愿的化身? 三十八年过去后,在38岁时,杨利伟飞上了九天!
??
久有凌云志,
重上井冈山。
千里来寻故地,
旧貌变新颜。
到处莺歌燕舞,
更有潺潺流水,
高路入云端。
过了黄洋界,
险处不须看。
风雷动,
旌旗奋,
是人寰。

三十八年过去,
弹指一挥间。
可上九天揽月,
可下五洋捉鳖,
谈笑凯歌还。
世上无难事,
只要肯登攀。

RETOUR AU MONT JINGGANG
Sur l'air de Shui diao ge tou
Depuis longtemps j'aspire à toucher aux nuages,
Je gravis le Jinggang une nouvelle fois.
De loin je viens rejoindre un secteur d'autrefois:
Son vieil aspect se change en un jeune visage.
Partout chants de loriots, tournoiements d'hirondelles,
De même en mirmurant coulent les cascatelles.
La route monte et dans les cieux s'engage.
Huangyangjie passé, mis à part,
Aucun point périlleux ne vaut plus un regard.
 

Grondement des vents et tonnerres,
Elan des drapeaux, des bannières,
C'est là le monde des humains.
Mais déjà trente-huit ans s'en vont de la durée,
Simple chiquenaude échappée aux mains,
On peut cueillir la lun en haut de l'empyrée,
Et prendre la tortue au profond des cinq mers,
Le retour triomphal d'allégresse s'anime.
Rien d'impossible au sein de l'univers,
Pourvu qu'on ose escalader les cimes.
发表于 2005-11-8 02:36:39 | 显示全部楼层
晕,现在这样考据学说,很流行啊!
撒播绿色希望 绿色行者工作室
发表于 2005-11-9 10:21:37 | 显示全部楼层
也许是一种历史的偶然。

所谓必然性与偶然性的相对问题。

很多事情很难说,需要人们去探索。
E-mail: shilei7991955@126.com QQ: 260566175
发表于 2005-11-9 20:28:24 | 显示全部楼层
呵呵 确实是巧合啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册 微信登录

本版积分规则

小黑屋|手机版|济溪 ( 京ICP备17053947号-1 )

GMT+8, 2024-11-27 00:00 , Processed in 0.032114 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表