食品价格上涨的危机 Expensive tastes:the growing cost of food 嘉维尔·布拉斯 珍妮·威金斯 引自中外对话网站:http://www.chinadialogue.cn/article/show/single/ch/1869-Expensive-tastes-the-growing-costs-of-food
农产品价格猛涨和公众的怒火促使全世界各国政府忙着控制价格和实施出口限制。决策者们对生物燃料和转基因作物的看法也在改变。嘉维尔·布拉斯和珍妮·威金斯报道。
Surging agricultural prices – and popular anger -- are prompting governments around the world to freeze prices or enact export bans. Policymakers also are taking another look at biofuels and GM crops, write Javier Blas and Jenny Wiggins.
2008年3月初,上任才两个月的英国政府新首席科学顾问约翰·柏丁顿,向他的新雇主指出了一个令人不安的事态。他说,世界面临着一个和气候变化同样严重的问题——食品安全,然而决策者却忽略了它。
从小麦到牛奶,各种必需性农产品的价格在全球以空前的速度猛涨,世界各地都随之出现了社会不稳和饥饿,国家无论穷富全都面临着挑战,政府不得不寻求各种措施来压低价格。从长远看,这些措施只能受到市场规律的限制,进口关税提高、禁止出口还有价格冻结,生产者发现他们面临的斗争越来越严酷。
日益高涨的食品价格也对政府原有的政策提出挑战。首先政府对生物燃料项目的支持遭到质疑,它们侵占了原本的粮食耕地;其次,这也迫使很多心存疑问的政府重新考虑对转基因作物(GM)的反对态度,毕竟它们能提高产量、压低食品价格。
“对每个国家来说,这都是个关键的政治问题。”国际农业发展基金(IFAD)主席莱纳特·鲍格说,该组织是联合国专门为资助农业发展项目而建立的。
尽管鲍格说共同的解决办法还没有出现,但面对着食品价格已经达到危机程度的现实,对生物燃料和转基因作物的态度都必须校正,这已经得到许多国家政府的赞同。鲍格指出,过去20年里对农业经济的投资被大大忽视,如果想要重现60年代“绿色革命”的辉煌,这个投资必须提高。当年灌溉、肥料和良种的普及促进粮食产量迅速提高,食品价格低廉,让千百万人摆脱了饥饿。
专家们认为,许多决策者对危机的看法非常短视,他们寻求的解决方法也是短视的,在长远是有害的。危险正在于此。尽管世界粮食计划署(WFP,它用于救济式俄最贫困人口的资金已经将近枯竭)等机构提出了严重的警告,许多政府最多只是在试图拖时间,特别是那些面临选举的国家。
俄罗斯和中国等食品进口国已经对牛奶、面包和鸡蛋等主要食品实施了零售价格冻结。同时,法国和澳大利亚也对不断上涨的食品价格进行了全国调查,强制国内最大的超市和食品厂商消化成本的剧增。阿根廷和哈萨克斯坦等食品出口国也开始采取措施,征收繁重的国外销售税或者干脆完全禁止出口,以保证本地市场的供应。
令人担忧的是,禁止出口等措施可能渐渐变得弊大于利,因为靠人为抑制价格将会减少农业投资的利润,降低未来产量。比如,欧洲复兴开发银行(EBRD)农业部门主管吉勒斯·默特塔尔指出,由于政策越来越难以预测,新农场的投资者可能会丧失信心。
根据联合国粮农组织(FAO)的数据,去年全球食品成本提高了将近40%,今年将继续上涨。许多国家的政府现在都认为这个惊人的上涨是结构性的,这意味着食品价格不会回落到以前的水平。原因在于中国和印度等国的新富消费者,无论在改善膳食还是生物燃料方面,他们的购买力都越来越强。这些人可能会让小麦、玉米和大豆等基本粮食必需品的巨大需求一直维持下去。
约阿希姆·冯·布劳恩是设在华盛顿的国际粮食政策研究所(IFPRI)所长,他说目前的粮食价格危机的严重性已经超过了70年代初的那次,当时的价格上涨是因为石油危机和全球歉收。“(这次危机)将比1974年那次更糟、时间更长。”布劳恩说。
联合国粮农组织总干事雅克·迪乌夫一直在带头努力,提高各国对长远解决的必要性的认识。他警告说,如果不采取行动,世界将会面临社会动荡和全球性饥馑的增加。
联合国粮农组织希望在今年下半年激发出一个协调性的政策回应,至少能像生物燃料和气候变化的影响那样。它六月将在罗马召开一次高级别的会议,届时该领域的决策者将会聚一堂。“农业又回到了政治日程上,”联合国粮农组织总干事助理亚历山大·穆勒说。“我们想建立一个食品安全、生物燃料和气候的三角架构,因为它们密切联系在一起。”
在会议召开之前,一个新的共识似乎开始在决策者之间形成。比如,鲍格说:“人们对生物燃料的质疑比六个月或一年以前要强烈得多。”他还说,尽管转基因作物仍然面临反对,“人们越来越认识到我们必须把科学运用到农业中。”
关于转基因的讨论刚刚开始,这一技术的倡导者们在强烈的公众反对面前心惊肉跳,反对生物燃料的政治势头越来越大,特别是在欧洲。巴格说:“人们渐渐认识到(生物燃料)并不是我们曾经认为的灵药。”
为了减轻对中东进口原油的依赖,美国至今仍然是乙醇等生物燃料的强烈支持者。但是,即使在华盛顿,对这个问题的认识也越来越强。2007年2月,玉米的价格达到了创纪录的5.70美元一蒲式耳,布什总统说:“你只要看看玉米的情况,就能明白食品和能源的冲突了。”
尽管布什戛然而止,并没有进行政策大转弯,但分析家认为他的上述谈话表明华盛顿将要削减国产乙醇51美分/加仑的课税津贴,并降低巴西产乙醇54美分/加仑的关税。这两个举措都将减缓美国生物燃料产业的扩张。
在布什的谈话之前,美国农业部(USDA)就警告说,今年美国乙醇产业的玉米消费比例将从2007年的25%增加到将近三分之一。农业部的首席经济学家约瑟夫·格劳伯也警告生物燃料产业的“空前扩张”将使农业生产持续吃紧:“未来两到三年价格仍将走高。”
决策者们说这次反对的浪潮虽然不能终结生物燃料产业,但也能减缓其在欧美的扩张,同时将生产都集中在巴西等发展中国家,因为在那里的效率更高。比如,德国的生物燃料生产已经下降,因为政府在2006年底就开始对该部门征税,并且在今年1月再次提高税率。
经济学家和食品工业的首脑们也认为,如果想要保持粮食的低价,各国政府必须消除某些对转基因作物的怀疑。大部分西欧国家以及包括日韩在内的一些亚洲国家的消费者,对利用转基因作物生产食品历来抱有怀疑。
哈迪·维埃拉是商品共同基金(CFC)的发展经济学家,该组织设在阿姆斯特丹,是联合国的下属机构。他说转基因作物可以解决由全球食品需求上涨引起的农业原料短缺问题。“各国政府必须对食品价格上涨做出反应,允许进口和生产转基因作物。”
去年,有23个国家在种植转基因作物,包括12个发展中国家,全球的种植面积达到1.143亿公顷,比2006年增长了12%,在过去十年中则增长了10倍。美国在过去十年一直种植各类转基因玉米和大豆,它们使粮食产量增加了15%。
同时,长期以来抵制转基因作物的国家也开始接受他们。2月,韩国的一家食品业巨头首次同意进口转基因玉米用于食品生产,打破了这个亚洲国家的社会禁区。
欧洲农民团体农业合作总局(Cogeca)的高级政策顾问玛丽-克里丝汀·里贝拉说,欧盟的农民希望和其他地方的农民“站在同一条起跑线上”,能够自由选择是否种植转基因作物。“我们高度依赖进口粮食来喂养牲畜,迫在眉睫的问题是如何确保充足的食品材料供应。”
伊恩·弗格森是制糖和玉米加工企业泰特利乐(Tate & Lyle)的执行总裁,也是英国的食品饮料联合会(FDF)的主席,他说如果欧洲消费者继续抗拒转基因作物,就会遭受经济损失。“一个打算把自己与世界市场隔绝的独立市场很可能付出更多……(转基因作物的)优势可能就在于降低价格和增加供应。”
各国政府,特别是发展中国家也面临着越来越大的压力,必须加大农业投资来减轻对食品进口的依赖。世界银行的经济学家唐纳德·米切尔说食品价格的上涨促使国家更迫切地保障其国内供应。“如果某国大量依赖食品进口,那么世界储备的降低和出口禁止的频繁就会引起它的关注。”
英国全国农民联合会(NFU)主席彼得·肯德尔在2月份的年会上说,他认为没有比找到养活这个世界的方法“更重大的挑战”了。为了满足全球的需要,未来四十年中全球粮食产量必须增加两到三倍。他呼吁英国政府树立“一个农业新理念”,将其作为一个高科技、科学为本的产业。
这个“农业新理念”是否能为决策者提供解决这个问题的必要手段,还是个未知数,但分析家和产业首脑们都认为,这能成为食品价格上涨问题政治性解决的开端。
来源:http://www.ft.com/home/uk
《金融时报》有限公司2008年版权所有
|