济溪环保公益

 找回密码
 立即注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

搜索
查看: 4460|回复: 19

悬赏征集“青国青城”英文译法

[复制链接]
发表于 2009-12-19 23:46:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
0绿豆
本帖最后由 长安野人 于 2009-12-19 23:49 编辑

最近在给济溪年度工作总结进行翻译,结果翻译人员对“‘青国青城’中国大学生校园环保行动创意大赛”项目和“青新伙伴”项目等项目名称的译法感到无从下手,怎么翻译都不太合适。所以在此向大家征集“‘青国青城’中国大学生校园环保行动创意大赛”,特别是对于在这里的“青国青城”的译法。

译法获得济溪办公室采用的,将获得一件济溪T恤作为奖励。

74

主题

599

回帖

634

积分

黄河

积分
634

社区居民

QQ
发表于 2009-12-20 00:00:45 | 显示全部楼层
green country and green city
回复

使用道具 举报

74

主题

599

回帖

634

积分

黄河

积分
634

社区居民

QQ
发表于 2009-12-20 00:01:30 | 显示全部楼层
green world
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-20 00:02:41 | 显示全部楼层
Make Our Homeworld Greener
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-20 00:10:26 | 显示全部楼层
今天有人建议  the green of green
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-20 09:14:37 | 显示全部楼层
Qing Guo Qing Cheng
这么多人在假装正经,我只好假装不正经!当你把所有人都得罪的时候,其实你谁都没有得罪。注意你的思想,因为思想将组成你的语言; 注意你的语言,因为语言将导致你的行动; 注意你的行动,因为行动将变成你的习惯; 注意你的习惯,因为习惯将形成你的性格;注意你的性格,因为——性格就是你的命运。
回复

使用道具 举报

98

主题

1340

回帖

2万

积分

大西洋

积分
22249

社区居民

QQ
发表于 2009-12-20 19:11:39 | 显示全部楼层
the green campus
回复

使用道具 举报

74

主题

599

回帖

634

积分

黄河

积分
634

社区居民

QQ
发表于 2009-12-20 19:15:02 | 显示全部楼层
回复 6# 雨吻花
我突然间发现 这个是最棒的
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-20 21:13:44 | 显示全部楼层
回复 8# 流传风
我也觉得我这个是最棒的!
中国人的活动,为什么偏要弄一个英文名字?
说简单点,北京坐地铁,你会听到五道口的英文直接说成是wu dao kou,难不成你还要翻译成“five road mouth”?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-21 00:25:37 | 显示全部楼层
我也考虑过这个翻译的,但是这是在最无法选择的时候的一个选择。我和翻译人员也沟通过,他说这样不是很好,不能很好的代表项目的特点。

这里有一个明显大的用途不同。中国的地名的英译法,是方便外国人问路,也方便中国邮递员收到外国邮寄过来的邮件写的英文地址便于阅读。

而这个项目的名字,要给外国人一个直观的印象,对项目特点的一个描述。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册 微信登录

本版积分规则

小黑屋|手机版|济溪 ( 京ICP备17053947号-1 )

GMT+8, 2024-11-28 21:49 , Processed in 0.037756 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表